清張作品の題名は「黒の...」とか「霧の旗」・「波の塔」など「の」が多く使われている。
ぼんやり題名の特徴などを考えていたとき、その特徴を整理してみようと思い立った。
まさに蛇足的考察である!
No003 | 04/01/08 | ●真贋・果実・証言・混声/「森」 |
「真贋の森」が、1958年(昭和33年)6月号/「別冊文藝春秋」《長編》 「花実のない森」(原題=黄色い杜)が、1962年(昭和37年)9月号〜1963年(昭和38年)8月号 /「婦人画報」《長編》 「証言の森」が1967年(昭和42年)8月号/「オール讀物」《短編》 「混声の森」が、1967年(昭和42年)8月13日〜1968年(昭和43年)7月18日/「河北新報」《長編》 「真贋」・「証言」は具体的で、内容を想像することが出来る。「混声」は抽象的である。 「花実のない森」は題とし抽象的であるが、言葉の意味としては、具体的である。 「森」としてひと括りにしたが、「花実のない森」は少々違うようだ。 「証言の森」と「混声の森」が同時期に書かれている。 「証言の森」は短編で、「混声の森」が長編である 短編の題は内容を表した物が多く、長編で、連載物は抽象的な題になりがちである。 これは、やはり事前に題名を決めなければならない為、先に抽象的な題名を出しているのだろう 言い切るにしてはサンプルが足りないし、少々心許ない。 とりあえず具体例を挙げておく。 短編では、「なぜ「星図」が開いていたか」・「奇妙な被告」・「支払いすぎた縁談」・「地方紙を買う女」 長編では、「時間の習俗」・「眼の壁」・「点と線」・「ゼロの焦点」 やはり我田引水かな? 2004年1月8日記(2017年3月30日改訂/果実→花実:訂正していたつもりだったが...) |